"Бандит!": Путин шутливо укорил переводчика, который переиначил слова президента о друзьях
Российскому президенту Владимиру Путину во время встречи с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном пришлось поправлять переводчика. Тот решил переводить слово "друзья", которым Путин называл шведскую сторону, как "партнёры". В итоге президент РФ шутливо назвал переводчика "бандитом" и поправил его.
Беседа Путина с Левеном прошла после завершения форума "Арктика - территория диалога". Обсуждая отношения (в том числе и экономические) между Россией и Швецией, президент РФ два раза назвал бизнесменов из этой страны друзьями. Однако переводчик предпочёл перевести это слово как "партнёры".
"Я сказал "друзей", а он - "партнёры". Бандит", - передают шутливый укор Путина РИА Новости.
В целом же российский лидер признал, что отношения между Москвой и Стокгольмом оценивает как положительно развивающиеся, и этому не могут помешать даже возникающие трудности. Путин отметил, что надеется снова встретить шведских представителей на следующих съездах - на Санкт-Петербургском экономическом форуме.