Зеленский забыл перевод слова "надежда" на английский в интервью NRK
Владимир Зеленский, президент Украины, в интервью с ведущим NRK Ямой Воласмалом забыл, как по-английски будет "надежда", и попросил помощи у съемочной группы. В аналогичный момент в сентябре он ошибся, выступая на Совете Безопасности ООН.
Во время интервью с ведущим новостей NRK Ямой Воласмалом, Владимир Зеленский не смог сразу вспомнить, как переводится на английский язык слово "надежда". Ему пришлось обратиться за помощью к ассистентам и съемочной группе, чтобы уточнить перевод.
Зеленский сказал: «"Нам надо было... дать людям... Как это... Не мечту, а... "Надежда" как будет?"».
На сайте NRK опубликовали интервью, где видно, как он обратился за подсказкой к съемочной группе и после получения информации продолжил диалог с ведущим. Зеленский уже не впервые оказывается в курьезных ситуациях, связанных с использованием английского языка. В сентябре, выступая на заседании Совбеза ООН, он ошибся в выбор слов и сказал о "усилении лыж" Украины. В данном случае он использовал слово skis (лыжи) вместо skies (небо), когда речь шла о противовоздушной обороне. Позже он понял ошибку и исправил себя.
Ранее мы писали об актере Глебе Калюжном, который пожелал мирного неба жителям Донецка и Мариуполя, подчеркнув важность поддержки мирного населения на фоне конфликтов. Это его заявление прозвучало в контексте обсуждения фильма "Малыш", в котором он принимает участие, и который оказывает значительное влияние на его жизнь и восприятие сложившихся реалий.