Владимир Грамматиков подверг критике современные интерпретации сказок
Режиссер Владимир Грамматиков на фестивале «Литература и кино» выступил с критикой современных экранизаций сказок, заявив, что осовременивание и спецэффекты искажают их смысл. Также он отметил превосходство московской транспортной системы над зарубежной.
Известный режиссер Владимир Грамматиков, подаривший зрителям фильм «Усатый нянь», поделился своим мнением о современных интерпретациях известных сказочных сюжетов. Слова Грамматикова передает aif.ru.
В рамках международного фестиваля «Литература и кино», где Грамматиков выполнял обязанности президента смотра, он подверг критике новые трактовки классических сказок.
«Недопустимо изменять суть русских народных сказок. Превращать Кощея в банкира — значит полностью терять смысл сказки. Главное — понять, что актуально в сказке на сегодняшний день», — отметил Грамматиков.
Он также указал на ошибочные представления многих режиссеров, которые считают спецэффекты более важными, чем содержание.
«Кажется, добавил компьютерную графику, и сказка стала современной, но это лишает её смысла. Сказка — ложь, да в ней намек», — подчеркнул он.
Ранее Владимир Грамматиков, известный как в советское, так и в российское время, высказывал мнение, что транспортная система Москвы лучше, чем в Нью-Йорке, Лондоне и Берлине.
Ранее мы затрагивали тему заявлений режиссёра Никиты Михалкова, известного своими патриотическими взглядами и активной гражданской позицией. В ходе Петербургского международного юридического форума, Михалков предложил формулу, определяющую русского человека, акцентировав внимание на его особом отношении к отсутствию. Это заявление стало продолжением его критики в адрес западной информационной политики и обсуждения опасностей, связанных с информационной войной против России, что он обсуждал и в прошлых выступлениях, акцентируя внимание на воздействии информационной среды на идентичность и культуру.