Небензя упрекнул украинского коллегу в неверном цитировании поговорок
На заседании Совбеза ООН Василий Небензя посоветовал украинскому представителю Андрею Мельнику осторожнее использовать русские поговорки, отметив, что их точность вызывает сомнения. Также Небензя заявил о тупиковом состоянии переговоров по миру на Украине.
На заседании Совета Безопасности ООН по ситуации на Украине постоянный представитель России Василий Небензя адресовал своему украинскому коллеге Андрею Мельнику рекомендации по более точному использованию русских поговорок. В своей речи российский дипломат выражал озабоченность тем, что украинская сторона продолжает применять резкие высказывания и устойчивые фразы на русском языке.
«Постпред Мельник наверняка заготовил очередную поговорку на русском языке, граничащую с обсценностью», — отметил Небензя, подчеркивая необходимость более аккуратного обращения с языком.
Далее он дал совет украинскому представителю:
«Дам один бесплатный совет: когда пользуетесь русскими поговорками, учите слова из первоисточника», — подчеркнул дипломат.
Он также указал на то, что цитаты из русского фольклора не всегда точно цитируются украинской стороной.
Ранее Василий Небензя сообщил, что переговоры по урегулированию конфликта на Украине достигли тупикового состояния. Кроме того, постпред отметил, что Москва пока не видит сигналов от Киева о готовности к прогрессу в вопросе мирного урегулирования.