Трудности перевода: Язык вежливости довел Макрона до международного конфуза
Фото: globallookpress.com
Происшествия Политика В мире

Трудности перевода: Язык вежливости довел Макрона до международного конфуза

Австралийские СМИ рассказали на весь мир о конфузе, который случился во время приема президента Франции Эммануэля Макрона в Сиднее, назвавшего жену премьер-министра «вкусной».

Из-за тонкостей перевода президент Франции Эммануэль Макрон выставил себя посмешищем, попытавшись сделать комплимент супруге австралийского премьер-министра Малкольма Тернбулла и назвав ее «вкусной».

«Я хочу поблагодарить вас за ваше гостеприимство, поблагодарить вас и вашу вкусную жену», - дословно прозвучала фраза, сказанная Макроном. Скорее всего, он, со всей французской любезностью, хотел назвать супругу австралийского премьера Люси Тернбулл очаровательной.

Однако использовал для этого не очень удачное слово - delicious.

В местных СМИ тут же подхватили оплошность, допущенную французским лидером, отметив, что в английском языке это слово используется разве что для еды.

Об этом сообщает издание Vanity Fair.

Подписывайтесь на канал "Царьград" в Яндекс.Дзен
и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Читайте также:

Уничтожить здоровье: Жадность, кумовство и коррупция в Орловской области Посаженный Трампом и Макроном дуб выкопали суровые американские чиновники Хвастовству нет предела: Ле Пен раскритиковала Макрона за его заявления о сирийской бомбежке
Загрузка...