Шаттл на такое не способен: Читатели The Times объяснили невеждам ценность легендарного "Бурана"
Читатели британского издания The Times объяснили своим землякам, а также всем невеждам ценность легендарного советского космического корабля "Буран". По словам британцев, американский шаттл в то время не был способен на то, что умел наш корабль.
Напомним, что глава "Роскосмоса" Дмитрий Рогозин заявил о желании вернуть легендарный корабль домой, в Россию. Оказалось, что бесценный экспонат хранится в ангаре казахстанского бизнесмена Даурена Мусы почти без охраны и разрисован граффити. В ответ на запрос Рогозина о возможности продажи корабля бизнесмен заявил, что готов был отдать космическое судно "взамен на голову Кенесары хана".
В комментариях к материалу в The Times о попытках России вернуть "Буран" разгорелась нешуточная битва. Часть комментаторов стали писать о том, что, мол, "Буран" не представляет никакой ценности и "вообще кому он нужен".
По мнению одного из читателей, "Буран" "был явным технологическим провалом, и денег на него ухлопали кучу".
"Позор. Кому он вообще нужен?" - написал Jon Woolery.
Однако ему и другим невеждам объяснили уникальность советского корабля.
Читатель james S отметил, что удивительным является тот факт, что в далёком 1989 году удалось запустить, вывести на орбиту, ввести в атмосферу и приземлить корабль на дистанционном управлении.
"Не думаю, что американский шаттл мог бы вернуться назад в беспилотном режиме", - подчеркнул он.
William Hare добавляет, что просьбы русских вернуть им "Буран" небезосновательны, ведь корабль поистине считается национальным достоянием. Он обратил внимание на то, что "корабль хранится в ангаре почти без охраны и разрисован граффити", что ставит под угрозу его существование.
"Даурену Мусе выпал шанс проявить любезность и отправить его обратно русским", - подчеркнул он, отметив, что в России бы привели корабль в порядок, "хранили надлежащим образом и выставили на всеобщее обозрение".
"Буран" не только сработал, но и давал ответы на вопросы, которых тогда никто не задавал, - причём ещё до распада СССР", - добавил Graham.