Полуправду от Киева русский дипломат выразил одной фразой: "Не знал, что есть столько способов"
Заместитель постоянного представителя России при ООН Дмитрий Полянский оценил витиеватые формулировки от Киева. Ему хватило одной фразы, чтобы выразить украинскую полуправду. "Не знал, что есть столько способов…" - произнёс дипломат.
На страницах The New York Times появилась публикация. В ней сказано, что "Украина завершила боевую миссию в Мариуполе". Утверждается, что эвакуация украинских военных из города "ознаменовала окончание боёв" на металлургическом заводе "Азовсталь".
"Не знал, что в английском языке есть столько способов донести простое сообщение: "Нацисты "Азова"* сдались без условий", - написал Полянский на своей странице в Twitter.
Напомним, Министерство обороны России 17 мая сообщило о том, что боевики нацбатальона "Азов"* начали массово сдаваться в плен. Аналогично поступают и солдаты ВСУ, которые неделями были заблокированы на заводе "Азовсталь". За последние сутки сложили оружие 265 человек, среди которых около полусотни имеют тяжёлые ранения.
________
* Националистический батальон "Азов"* - запрещённая на территории России экстремистская организация.