Пять польских слов, от которых сложно сдержать смех
Польские слова порой звучат для русского уха настолько забавно, что нашим соотечественникам едва удаётся сдержать от них смех. Вот некоторые из них.
Если вы заметите на входе польский магазин слово Sklep, не спешите пугаться. Дело в том, что этим словцом называют торговую лавку или склад. Для обозначения склепа же поляки используют латинское krypta.
Знали ли вы, что апельсины, мандарины, бананы или киви для поляков - owoce (овоце)? Да, именно так в Польше называют фрукты. А для наших старых-добрых помидоров и огурцов у поляков есть слово warzywa.
Если поляк попросит вас popukać do drzwi (попукач до джви), не спешите обижаться или безудержно смеяться. Он всего-навсего просит вас постучать в дверь.
Запомните: bałwan по-польски – "снеговик", а sopel - "сосулька". И наконец, главное. Если поляк говорит вам слово uroda, то он вовсе не хочет вас обидеть. Просто на его языке это слово имеет диаметрально противоположенное значение - "красота".