Расследования Царьграда – плод совместной работы группы аналитиков и экспертов. Мы вскрываем механизм работы олигархических корпораций, анатомию подготовки цветных революций, структуру преступных этнических группировок. Мы обнажаем неприглядные факты и показываем опасные тенденции, не даём покоя прокуратуре и следственным органам, губернаторам и "авторитетам". Мы защищаем Россию не просто словом, а свидетельствами и документами.
«Люди, события, факты» - вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. А мы о них говорим. Это рубрика о самых актуальных событиях. Интересные сюжеты и горячие репортажи, нескучные интервью и яркие мнения.
События внутренней, внешней и международной политики, политические интриги и тайны, невидимые рычаги принятия публичных решений, закулисье переговоров, аналитика по произошедшим событиям и прогнозы на ближайшее будущее и перспективные тенденции, публичные лица мировой политики и их "серые кардиналы", заговоры против России и разоблачения отечественной "пятой колонны" – всё это и многое вы найдёте в материалах отдела политики Царьграда.
Идеологический отдел Царьграда – это фабрика русских смыслов. Мы не раскрываем подковёрные интриги, не "изобретаем велосипеды" и не "открываем Америку". Мы возвращаем утраченные смыслы очевидным вещам. Россия – великая православная держава с тысячелетней историей. Русская Церковь – основа нашей государственности и культуры. Москва – Третий Рим. Русский – тот, кто искренне любит Россию, её историю и культуру. Семья – союз мужчины и женщины. И их дети. Желательно, много детей. Народосбережение – ключевая задача государства. Задача, которую невозможно решить без внятной идеологии.
Экономический отдел телеканала «Царьград» является единственным среди всех крупных СМИ, который отвергает либерально-монетаристские принципы. Мы являемся противниками встраивания России в глобалисткую систему мироустройства, выступаем за экономический суверенитет и независимость нашего государства.
Переводчица Путина рассказала о работе с президентом: Знаете, что сложно?
White House/Globallookpress
Общество

Переводчица Путина рассказала о работе с президентом: "Знаете, что сложно?"

Переводчица президента России Владимира Путина Дарья Мандрова рассказала о сложностях в своей работе. По её словам, ей непросто переводить вступительные слова, когда громко щёлкают камеры.

Второй секретарь Департамента лингвистического обеспечения МИД Дарья Мандрова в интервью "РИА Новости" отметила, что понимает, какой интерес вызывали переговоры лидеров России и США. Однако она заявила, что поведение журналистов подчас мешало ей работать. По словам переводчика Владимира Путина, ажиотаж вокруг подобных встреч более всего осложняет работу.

"Знаете, что сложно? Когда перевод вступительного слова, очень громко щёлкают камеры, и часто бывает не слышно", - призналась Мандрова.

Как отмечает "РИА Новости", на саммите Россия - США в Швейцарии из-за поведения американских журналистов возник хаос, который вызвал сложности в работе даже у самих лидеров государств.

Саммит Россия - США прошёл в Женеве 16 июня 2021 года. После переговоров президент России Владимир Путин ответил на все вопросы прессы. Его визави Джо Байден со скандалом покинул пресс-конференцию после неудобного вопроса.

Дзен Телеграм
Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Читайте также:

Закат Евросоюза Русский только с виду: Что не так с будущим монополистом рынка такси? Блокада Калининграда: Британский адмирал проговорился – русским готовят "Балтийский капкан". Ход за Белоусовым "Выигрывать поле боя мясом": О чём не сказал НГШ? После доклада Герасимова Путину "безумно сильный ударный кулак" ВСУ прорвал нашу оборону "Все уволены!": В списке – Шойгу, Мурашко, Решетников. И это ещё не все. "Инсайдеры" бомбят руководство России

У вас есть возможность бесплатно отключить рекламу

Отключить рекламу

Ознакомиться с условиями отключения рекламы можно здесь