сегодня: 21/11

Митрополит Волоколамский Иларион допустил редакцию синодального перевода Библии

Новый полный перевод Библии проводить не стоит, считает глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион. В то же время. редакция синодального текста - самого популярного из русскоязычных, вполне допустима.

Глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион в ходе конференции, посвящённой 140-летию синодального перевода отметил, новый полный перевод Библии осуществлять не стоит. В то же время, следует подумать о редакции синодального перевода XIX века, который, на сегодняшний день, является самым распространеннным среди русскоязычных версий книги.

"Можно было бы подготовить отредактированное издание синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены", - говорит митрополит Волоколамский Иларион.

Однако подготовка новой редакции Библии должно проводиться группой специалистов в области библеистики самой высокой компетенции. После редакции новая версия должна получить одобрение церковной власти, резюмировал митрополит Волоколамский Иларион.

 

Подписывайтесь на канал "Царьград" в Telegram, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.
Новости партнеров

Новости





Наверх