сегодня: 25/09
Святой дня
Праведный Симеон Верхотурский

Мария Ровинская: Какие мы, такой и наш язык

О современном русском языке и роли заимствований в передаче "Русский ответ" на телеканале +Царьград+ рассуждает преподаватель кафедры русского языка и лингвистики РГГУ Мария Ровинская

То, как мы говорим, отражает нас лучше всякой визитной карточки, мы такие, как наша речь. Так считает гость программы "Русский ответ" на телеканале +Царьград+ старший преподаватель кафедры русского языка и лингвистики Российского гуманитарного университета (РГГУ) Мария Ровинская.

По ее мнению, язык трудно защитить от неоправданных заимствований, жаргона и сленга. Но то, что может быть допустимо в разговорной речи, неуместно в прессе и на телевидении. Она считает, что сленг надо ограничить в СМИ

Что касается искусственного ограничения иностранных слов, то, по ее мнению, "все происходит так, как должно произойти". "При Петре I насаждались иностранные слова. Некоторые прижились, некоторые нет", - напомнила Ровинская.

"Русский язык очень легко заимствует и очень легко преобразовывает", - обратила внимание гость студии и привела такой пример. Бутерброд и сэндвич. Чем отличаются эти два, казалось бы, одинаковые по значению слова. Каждый русский человек сразу скажет - в бутерброде один кусок хлеба, а в сэндвиче - два. "Заимствуя, мы более дробно обозначаем мир," - определила эксперт.

Полную версию беседы с Марией Ровинской смотрите на нашем сайте http://tsargrad.tv

 

Подписывайтесь на канал "Царьград" в Telegram, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.
Новости партнеров

Новости





Наверх