"Кровушку пить не дадим!": CNN неприветливо встретили в Белоруссии
Журналисты CNN попытались взять интервью у белорусских бабушек, но получили "холодный приём". "Кровушку пить не дадим! Не дадим! Вот так, поняли? Поняли? Весь народ против вас!", - заявили женщины, но американский канал просто подделал перевод на английский язык.
Корреспонденты американского телеканала CNN отправились в белорусскую глубинку, чтобы поговорить с местными жителями о свержении президента Белоруссии Александра Лукашенко. Однако в деревне американских журналистов ждал очень холодный приём.
CNN с открытым сожалением сообщает, что антиправительственные забастовки в Белоруссии идут на спад, а рабочие возвращаются на производства. В этой связи американские журналисты отправились в деревню, "известную своей упорной поддержкой Лукашенко". Но оттуда их сразу же погнали местные бабушки.
"Зачем вы суёте свой нос в дела Белоруссии? Что вам надо? Сгинь, сатана!" - переводит CNN слова женщин на английский язык.
Однако в реальности фраза звучала совсем по-другому. Переводить её американский канал, видимо, постеснялся, и вместо этого просто подделал перевод.
"Кровушку пить не дадим! Не дадим! Вот так, поняли? Поняли? Весь народ против вас!" - звучит фраза на русском языке.
Напомним, что ранее экс-кандидат в президенты Белоруссии и лидер оппозиции Светлана Тихановская провела встречу с представителем Госдепа. В ней она заявила о своей готовности поучаствовать в "трансфере власти" в Белоруссии.