Это уже не солянка: В немецкой кухне русская девушка нашла плагиат
Русская жена немца составила список блюд нашей кухни, которые полюбились жителям Германии. На первое место вышла солянка.
Русская блогерша, вышедшая замуж за немца, поделилась, какие блюда русской кухни прижились в Германии.
Раньше девушка не задумывалась о том, какие знакомые нам с детства блюда могли полюбиться немцам. Спустя несколько лет жизни в Европе она заметила, что такие есть, и составила список.
Первое место в нём получил знакомый всем суп - солянка. Немцы сравнивают его с "копчёным" супом, в который также добавляют каперсы, лечо из банки и горчицу.
Подруга девушки - немка объяснила любовь к блюду следующим образом:
"Я люблю этот суп, почти каждый раз его заказываю. Он идеально подходит под мой вкус, обожаю всё копчёное. Солянка для меня - как "копчёный суп".
Следующим блюдом в списке стал Russisch Brot, который переводится как "русский хлеб", однако им не является. Такой продукт блогерша нашла на полке в одном из магазинов.
"В упаковке был вовсе не хлеб, даже совсем не хлеб. Оказывается, Russisch Brot в Германии называют обычное детское печенье в виде букв, оно, как ни странно, пришло из России", - объясняет соотечественница.
Теперь блогерша надеется найти в магазинах макароны в виде букв и геометрических фигур, которые продают у нас. Девушка любила супы с ними.