Языковой скандал в Татарстане. У Делягина "волосы встали дыбом": "Это даже не суржик – это нечто невообразимое"
У Михаила Делягина, как он признался, "волосы встали дыбом", и причина тому – языковой скандал в Татарстане: "Это даже не суржик – это нечто невообразимое". Он прокомментировал претензии региональных депутатов, которые раскритиковали местную чиновницу из-за выступления исключительно на русском.
В Государственном совете Республики Татарстан обсуждение подготовки к 140-летию поэта Габдуллы Тукая переросло в острый конфликт. Поводом стало выступление первого замминистра культуры региона Юлии Адгамовой, представившей доклад исключительно на русском языке. Разгоревшийся спор в эфире программы "Итоги дна с Делягиным" прокомментировал депутат Госдумы, доктор экономических наук, ведущий Царьграда Михаил Делягин.
Речь и презентация Адгамовой вызвали резкую реакцию местных депутатов. Хафиз Миргалимов, возглавляющий фракцию КПРФ в республиканском парламенте, заявил, что такой формат выступления воспринимается как неуважение к национальной культуре и личности поэта. Дополнительно он указал на ошибки в представленных материалах, обвинив Минкульт Татарстана в небрежной подготовке.
Критику поддержал парламентарий Азат Хамаев, подчеркнув, что даже при ограниченном владении языком можно было подготовить часть презентации на татарском. В итоге внимание депутатов сместилось с содержания юбилейной программы на вопросы языковой политики и качества подготовки доклада.
Языковой скандал в Татарстане и причины недовольства региональных депутатов вызвали недоумение у ведущего "Первого русского". У Делягина, как он признался, "волосы встали дыбом" на фоне этих претензий:
Понимаете, одно дело, когда выступает заместитель министра и делает ошибки в таблицах. И это, действительно, абсолютно неприемлемо. И за это, если там и правда есть ошибки, заместитель министра культуры должна, по крайней мере, получить порицание участников. Это понятно. Но, простите, двуязычие не означает, что человек должен говорить одно слово по-русски, а другое по-татарски. Двуязычие означает, что есть два языка, которые равноправны. И любой человек может выступать на том языке, который ему более близок и более понятен. Это неотъемлемое право. Татарстанские коммунисты это право, судя по всему, отрицают.
Фото: shutterstock.com
Депутат Госдумы ещё раз акцентировал внимание на том, что двуязычие подразумевает возможность для человека говорить на том из двух языком, которым он лучше владеет и с помощью которого может более полно выразить свою мысль:
Это не означает, что нужно превращать речь людей в суржик, в бессвязную, несуразную кашу, что половина слов должны быть русскими, а половина – татарскими. В данном случае мы видим ситуацию, когда татарстанское отделение Коммунистической партии Российской Федерации выступает, по сути дела, против двуязычия, прикрываясь им. Выступает за то, чтобы превратить речь в бессвязную кашу, в бессвязный набор слов. Это даже не суржик – это нечто невообразимое.