Англичанин попал впросак в русском магазине: "Хэлямп? Клэб? Хлиёрп?"
Англичанин, переехавший в Петербург, попал в не самую приятную ситуацию в русском магазине. Он всего лишь хотел купить хлеба, но от волнения так перековеркал слова, что перепугал продавца.
Царьград уже не раз писал об уроженце Манчестера Крэйге Эштоне, который несколько лет назад переехал из Англии в Россию и обосновался в Петербурге. Сейчас он уже очень хорошо говорит по-русски, но в самом начале даже простой поход в магазин за продуктами оборачивался для него настоящей проблемой.
Об одном забавном случае, который произошёл с ним тогда, Крэйг поведал в своём Facebook. Он признался, что на тот момент думал, что у него великолепный русский, ведь он знал очень много разных сложных слов вроде "кинжала" или "мелководья".
Но вот в обычных областях жизни потребовались совсем другие слова, которых просто не было в учебниках. "Я часто не понимал, что мне говорили; а ещё чаще - они не понимали, что я говорил", - поясняет Крэйг.
Однажды он едва не довёл до истерики продавщицу в магазине, причём самое обидное было в том, что это был магазин "Хлеб", в котором продавался исключительно хлеб. "И я попросил у неё хлеб..." - продолжает автор.
Но, видимо, я криво произносил это слово, так как в её глазах читалось: "Чиво? Сегодня день открытых дверей психушки, что ли?". Никогда не забуду выражение на её лице…
Британец до сих пор не понимает до конца, как именно он смог исковеркать простое слово "хлеб", чтобы так перепугать продавца: "Хэлямп? Клэб? Хлиёрп?".
Впрочем, сейчас с русским у Крэйга намного лучше: он прекрасно отличает батон от булки и даже булочки. Более того - иностранец научился по написанию слова "шаверма" с ходу определять, в каком русском городе он находится.