Расследования Царьграда – плод совместной работы группы аналитиков и экспертов. Мы вскрываем механизм работы олигархических корпораций, анатомию подготовки цветных революций, структуру преступных этнических группировок. Мы обнажаем неприглядные факты и показываем опасные тенденции, не даём покоя прокуратуре и следственным органам, губернаторам и "авторитетам". Мы защищаем Россию не просто словом, а свидетельствами и документами.
«Люди, события, факты» - вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. А мы о них говорим. Это рубрика о самых актуальных событиях. Интересные сюжеты и горячие репортажи, нескучные интервью и яркие мнения.
События внутренней, внешней и международной политики, политические интриги и тайны, невидимые рычаги принятия публичных решений, закулисье переговоров, аналитика по произошедшим событиям и прогнозы на ближайшее будущее и перспективные тенденции, публичные лица мировой политики и их "серые кардиналы", заговоры против России и разоблачения отечественной "пятой колонны" – всё это и многое вы найдёте в материалах отдела политики Царьграда.
Идеологический отдел Царьграда – это фабрика русских смыслов. Мы не раскрываем подковёрные интриги, не "изобретаем велосипеды" и не "открываем Америку". Мы возвращаем утраченные смыслы очевидным вещам. Россия – великая православная держава с тысячелетней историей. Русская Церковь – основа нашей государственности и культуры. Москва – Третий Рим. Русский – тот, кто искренне любит Россию, её историю и культуру. Семья – союз мужчины и женщины. И их дети. Желательно, много детей. Народосбережение – ключевая задача государства. Задача, которую невозможно решить без внятной идеологии.
Экономический отдел телеканала «Царьград» является единственным среди всех крупных СМИ, который отвергает либерально-монетаристские принципы. Мы являемся противниками встраивания России в глобалисткую систему мироустройства, выступаем за экономический суверенитет и независимость нашего государства.
Пять слов из Польши, которые вызывают у русских улыбку. Ничего неприличного
Фото: Globallookpress
Общество

Пять слов из Польши, которые вызывают у русских улыбку. Ничего неприличного

В польском языке есть слова, которые вызывают у русских улыбку. Рассказываем о пяти самых забавных случаях.

Польский язык кажется довольно близким к русскому, ведь Россия и Польша являются соседями и даже какое-то время были частью одного государства. Однако языки всё же в достаточной степени отличаются - и некоторые слова непроизвольно вызывают улыбку.

Например, многих русских людей озадачивает надпись Sklep над входом в некоторые польские магазины. При этом содержание товаров в таких магазинах зачастую не имеет ничего общего с мрачным названием.

Всё дело в том, что sklep на польском языке означает - торговая лавка или склад. Настоящий склеп в Польше именуют латинским словом krypta. Тем не менее всегда забавно говорить друзьям, что побывал в польском склепе и привёз оттуда подарки.

Фото: Norbert Michalke/Globallookpress

Не менее забавно на польском языке звучит обозначение фруктов. Апельсины, мандарины, бананы или киви для поляков - owoce (овоце, с ударением на второй слог). А овощи на польском называются warzywa (важива).

Непривычно для русского уха звучит и призыв popukać do drzwi (попукач до джви). Не стоит обижаться на поляка или безудержно смеяться в ответ на такую просьбу. От вас всего лишь хотят, чтобы вы постучали в дверь.

Если вы зимой в Польше услышали, что вам говорят bałwan (бауван) или sopel (сопел), то это не оскорбления в ваш адрес. Просто поляк хочет показать снеговика или предупредить о сосульке.

И, наконец, главное. Если поляк говорит вам слово uroda, то он вовсе не хочет вас обидеть. Просто на его языке это слово имеет диаметрально противоположное значение - "красота".

Фото: Moritz Wolf/Globallookpress

В целом феномен "знакомых" слов в незнакомом языке широко известен, и этому подвержены все языки без исключения. В интернете есть целый жанр юмора, посвящённый поиску иностранных песен, которые звучат смешно или оскорбительно на других языках.

Так, в знаменитой "Ламбаде" можно услышать: "шёл я в ресторан, но не брал ничего", вместо chorando estara ao lembrar de um amor ("ты будешь плакать, когда вспомнишь любовь"). А в хите от Modern Talking запросто можно различить слова "вшивый-вшивый лебедь" вместо cheri, cheri Lady ("милая, милая леди").

В общем, примеров более чем достаточно, чтобы заставить улыбнуться, а может, и заняться изучением иностранного языка. Хотя бы для того, чтобы узнать, о чём они там на самом деле поют.

Фото: Globallookpress

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

"Нафиг я сюда пришёл?" - Лавров оказался в "окружении" и не сдержал эмоций

Смешные русские фразы, от которых у иностранцев "едет крыша"

"Смешной способ, но он неплохо работает". Эксперты рассказали, как защитить посадки от заморозков

Дзен Телеграм
Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Читайте также:

Пришло время Империи "Загадайте правильную мечту": Роддом, из которого выйдут не все. Врачебная тайна о гибели 9 младенцев раскрыта Набиуллиной подали сигнал из США: "Всё, пора". Это провал. Кто вернёт 300 миллиардов? Началось? Герасимов срочно прибыл на фронт. "Всё очень серьёзно". После покушения на Путина "ситуация изменилась" Вот это поворот! "Маринера" налетела на британский "риф". Русских жёстко подставили под удар США

У вас есть возможность бесплатно отключить рекламу

Отключить рекламу

Ознакомиться с условиями отключения рекламы можно здесь