Расследования Царьграда – плод совместной работы группы аналитиков и экспертов. Мы вскрываем механизм работы олигархических корпораций, анатомию подготовки цветных революций, структуру преступных этнических группировок. Мы обнажаем неприглядные факты и показываем опасные тенденции, не даём покоя прокуратуре и следственным органам, губернаторам и "авторитетам". Мы защищаем Россию не просто словом, а свидетельствами и документами.
«Люди, события, факты» - вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. А мы о них говорим. Это рубрика о самых актуальных событиях. Интересные сюжеты и горячие репортажи, нескучные интервью и яркие мнения.
События внутренней, внешней и международной политики, политические интриги и тайны, невидимые рычаги принятия публичных решений, закулисье переговоров, аналитика по произошедшим событиям и прогнозы на ближайшее будущее и перспективные тенденции, публичные лица мировой политики и их "серые кардиналы", заговоры против России и разоблачения отечественной "пятой колонны" – всё это и многое вы найдёте в материалах отдела политики Царьграда.
Идеологический отдел Царьграда – это фабрика русских смыслов. Мы не раскрываем подковёрные интриги, не "изобретаем велосипеды" и не "открываем Америку". Мы возвращаем утраченные смыслы очевидным вещам. Россия – великая православная держава с тысячелетней историей. Русская Церковь – основа нашей государственности и культуры. Москва – Третий Рим. Русский – тот, кто искренне любит Россию, её историю и культуру. Семья – союз мужчины и женщины. И их дети. Желательно, много детей. Народосбережение – ключевая задача государства. Задача, которую невозможно решить без внятной идеологии.
Экономический отдел телеканала «Царьград» является единственным среди всех крупных СМИ, который отвергает либерально-монетаристские принципы. Мы являемся противниками встраивания России в глобалисткую систему мироустройства, выступаем за экономический суверенитет и независимость нашего государства.
Когда слова Путина переврали, ситуацию исправил министр. Изящно получилось
Фото: Shutterstock
Политика Общество

Когда слова Путина переврали, ситуацию исправил министр. Изящно получилось

Во время переговоров президента России Владимира Путина с премьер-министром Венгрии Виктором Орбаном случился инцидент, связанный с переводом. Как сообщил журналист телеканала "Россия 1" Павел Зарубин, в момент, когда переводчица главы правительства Венгрии столкнулась с затруднениями, ей на помощь оперативно пришёл министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто.

По видеозаписи открытой части встречи видно, что Сийярто подключился к переводу, когда Путин говорил о динамике товарооборота между Россией и Венгрией.

 

Фото: Shutterstock

Неточности в переводе выступления Путина обнаружил венгерский новостной портал Telex. Издание подчеркнуло, что большинство фраз, за исключением приветствия и благодарностей, были искажены.

Например, Путин сказал: "Мы знаем вашу взвешенную позицию по украинскому вопросу". Однако в переводе его слова звучали так: "Я знаю, что международная политика, естественно, влияет на вас".

Путин также заявил: "В двусторонних отношениях я, к сожалению, констатирую, что за прошлый год произошло снижение товарооборота, в основном из-за внешних ограничений. Это составило минус 23 процента". Но в переводе его слова звучали иначе: "Прошлый год тоже принёс перемены, нам тоже было нелегко".

На этом фоне вмешательство Петера Сийярто выглядело как попытка оперативно скорректировать смысловую точность и обеспечить корректную передачу ключевых тезисов.

 

Коллаж Царьграда

Тем временем представители венгерской стороны дали собственные пояснения. Глава коммуникаций альянса "Фидес - Христианско-демократическая народная партия" Тамаш Менцер заявил, что переводчица, сотрудница МИД Венгрии с более чем десятилетним опытом работы на высоком уровне, плохо расслышала речь русского лидера.

Эта женщина - лучший переводчик в своей области и на этом языке. Возможно, у неё был не самый удачный день, но она всё равно профессионал,

- отметил Менцер.

Портал 444.hu обратил внимание, что та же переводчица сопровождала Орбана во время визитов в Москву в сентябре 2022 года и в июле 2024-го. Качество перевода публичной части переговоров тогда было значительно выше.

Тем не менее переводчица не справилась с задачей. Однако пока неясно, последует ли наказание.

Дзен Телеграм
Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Читайте также:

Закат Евросоюза "Шоубиз-дыра" за наш счёт. Как экстрасенсы и блогеры-пошляки стали "народным достоянием". Утекают миллиарды "Атаки на резиденцию не было". Президенту принесли "нужный доклад". Позор, который сорвал большой куш "Захват Мадуро был операцией прикрытия": Реальная цель – его жена? Кто такая Силия Флорес Всё, Одессу и Киев можно забирать. Трамп объяснил, как надо. Такой наглости ещё не видели!
Русское Рождество. Богослужение в Храме Христа Спасителя. Прямая трансляция
В прямом эфире: