«Люди, события, факты» - вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. А мы о них говорим. Это рубрика о самых актуальных событиях. Интересные сюжеты и горячие репортажи, нескучные интервью и яркие мнения.
События внутренней, внешней и международной политики, политические интриги и тайны, невидимые рычаги принятия публичных решений, закулисье переговоров, аналитика по произошедшим событиям и прогнозы на ближайшее будущее и перспективные тенденции, публичные лица мировой политики и их "серые кардиналы", заговоры против России и разоблачения отечественной "пятой колонны" – всё это и многое вы найдёте в материалах отдела политики Царьграда.
Идеологический отдел Царьграда – это фабрика русских смыслов. Мы не раскрываем подковёрные интриги, не "изобретаем велосипеды" и не "открываем Америку". Мы возвращаем утраченные смыслы очевидным вещам. Россия – великая православная держава с тысячелетней историей. Русская Церковь – основа нашей государственности и культуры. Москва – Третий Рим. Русский – тот, кто искренне любит Россию, её историю и культуру. Семья – союз мужчины и женщины. И их дети. Желательно, много детей. Народосбережение – ключевая задача государства. Задача, которую невозможно решить без внятной идеологии.
Расследования Царьграда – плод совместной работы группы аналитиков и экспертов. Мы вскрываем механизм работы олигархических корпораций, анатомию подготовки цветных революций, структуру преступных этнических группировок. Мы обнажаем неприглядные факты и показываем опасные тенденции, не даём покоя прокуратуре и следственным органам, губернаторам и "авторитетам". Мы защищаем Россию не просто словом, а свидетельствами и документами.
Экономический отдел телеканала «Царьград» является единственным среди всех крупных СМИ, который отвергает либерально-монетаристские принципы. Мы являемся противниками встраивания России в глобалисткую систему мироустройства, выступаем за экономический суверенитет и независимость нашего государства.
Двуязычие Собора на Крите порождает двуличие
Всеправославный собор

Двуязычие Собора на Крите порождает двуличие

Осквернение Святой Софии принижено до уровня "частных озабоченностей"

Греки - не только полицейские - понемногу начинают привыкать к тому, что язык общения грекоязычных архиереев, участвующих в работе Собора на Крите, - не греческий, а английский. Миру были известны всякие соборы - и "разбойничий" 449 года, и "безглавый" 754 года, - но все их претензии считаться вселенскими были отвергнуты полнотой Церкви. Сумеет ли этот двуязычный Собор стать Всеправославным? Может, и сумел бы, если бы двуязычие не порождало бы двуличия. 

Блестящий пример того, что сказанное на английском языке не всегда тождественно тому, что звучит на языке греческом, дал сегодня отец Иоанн (Джон) Хрисавгис, начальник пресс-службы Константинопольского Патриархата. Комментируя недавно совершенный в Святой Софии мусульманский обряд, он охарактеризовал это как "частную озабоченность (particular concerns) одной из Церквей", которая не должна обсуждаться на Соборе, сосредоточенном на рассмотрении общезначимых вопросов. 

Дальше все пошло в духе лучших выступлений соотечественницы отца Джона, незабвенной Дженнифер Псаки. Во-первых, переводчик Собора, стараясь упредить возмущение греков "частными озабоченностями", предпочел опустить эту фразу, сказав вместо этого, что Предстоятели, вероятно, выступят с какими-либо устными заявлениями на эту тему. 

Дело здесь вовсе не в том, что переводчик оказался умнее пресс-секретаря. В конце концов, бывает и такое. Но в данном случае речь идет о системном явлении, поскольку у Собора есть две стороны: одна направлена на то, чтобы угодить внешнему миру (то есть США), а другая ориентирована на внутреннее потребление, то есть на немногочисленный клир и паству собравшихся на Крите Церквей. За коммуникацию первого уровня отвечает глава Патриаршей пресс-службы отец Джон, за остальное - греческий переводчик. 

Но есть проблема и посерьезнее, далекая от филологии и трудностей перевода. Фанар, отмахиваясь от неудобной для себя проблемы, вдруг вспомнил, что он - "одна из Церквей", а вовсе не "spiritual leader of 300.000.000 Orthodox’s", как его обычно называют в Америке. Однако, если Архипастырь претендует на примат, на том основании, что занимает самую почетную кафедру в истории Православия, служа хранителем ее традиций, то как он может не реагировать на осквернение ее главной святыни?

Дальше - больше. Father John Chrysavgis, пытаясь объяснить, почему Константинопольский Патриарх не обратился за поддержкой к Предстоятелям Православных Церквей, заявил, что он консультировался с людьми, ответственными за принятие решений (decision makers). В переводе с дипломатического языка на бытовой это означает, что Варфоломей поспешил за поддержкой к сильным мира сего, от которых он зависит, а они, вероятно, сказали ему помалкивать и не поднимать этот вопрос на всеправославном уровне, чтобы не давать России лишних козырей в ее противостоянии с Турцией.

Эти англоязычные заявления отца Джона также интересно сравнить с их греческой интерпретацией. Виртуозный переводчик вновь выступил в роли пресс-секретаря для внутреннего пользования, заменив decision makers на "Предстоятелей и Епископов Сестринских Церквей". В то же время, по версии переводчика, этот вопрос обсуждался на Соборе в целях выражения поддержки Константинопольскому Патриархату, а ведь пресс-секретарь ясно сказал, что такая поддержка может быть выражена и "после Собора".

"После Собора" вообще стало общим местом при ответах его организаторов на многие важные вопросы. Это именно то, что слышали от них представители Антиохийского Патриархата, обращавшиеся за помощью к Сестринским Церквям для разрешения конфликта с Иерусалимским Патриархатом. Это именно то, что слышали представители Поместных Церквей, требовавшие внесения исправлений в предсоборные документы. 

Двуязычие Собора в самом неприглядном свете выставило отношение его участников к тому, чем так дорожат греки - как клирики, так и миряне. Где еще можно услышать, как греческие архиереи, общаясь между собой, называют Константинополь Стамбулом, перечеркивая национальную историческую память? А сам Собор, переименованный в Holy Council, так повлиял на сознание англоязычных иереев, что они и по-гречески переиначили его в "Совет" - словно это действительно некий совет директоров от идеологии собрался выработать наилучшие методы управления своим персоналом, то бишь паствой, - к вящей славе и выгоде владельцев-акционеров.

Если оставаться в рамках той же терминологии, скажем, американских рейтинговых агентств, Константинопольский Патриархат мог бы присвоить вопросу об осквернении Святой Софии "мусорный" рейтинг - лишь бы не нажить себе проблем с теми же акционерами. 

Подписывайтесь на канал "Царьград" в Яндекс.Дзен
и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Читайте также:

В Аргентине проговорились. Тяжёлые последствия бывают после всех вакцин, включая русские 20 тысяч – на каждого ребёнка: Мигрантов размножают за ваш счёт "Уезжайте в свою Россию!": Перекос очевиден - "союзники" вымещают злость на русских детях
Загрузка...