Переводчики-сихронисты едва не сорвали пресс-конференцию Путина и Эрдогана
Президенты России и Турции после многочасовых переговоров в Сочи выступили с заявлениями перед журналистами.
На пресс-конференции Владимира Путина и Реджепа Эрдогана после переговоров в Сочи произошла техническая накладка. Причиной сбоя стали проблемы с синхронным переводом.
Владимир Путин в ходе выступления заметил, что большинство турецких участников переговоров и гостей - представителей СМИ его не понимает.
Тогда президент России поинтересовался, в чем причина. "Нет перевода? Что у нас с переводом? Тогда, может быть, напрямую переводить, так будет проще?" - предложил он.
Как отмечает "Российская газета", после этого глава государства дословно повторил уже сказанное, чтобы никто не упустил важных тем, которые были подняты в ходе переговоров двух лидеров.
Ранее сообщалось, что в Сочи турецкий и российский президенты провели переговоры в узком и расширенном форматах.
