Египетские переводчики присвоили Путину титул монарха

  • Египетские переводчики присвоили Путину титул монарха
Фото: globallookpress.com

Обращение к президенту России трижды перевели с ошибкой.

На совместной пресс-конференции президента России Владимира Путина и главы Египта Абдула-Фаттаха Халила Ас-Сиси в Каире переводчики назвали российского лидера "Ваше величество" вместо "Ваше превосходительство". Брифинг в столице Египта состоялся по итогам переговоров глав государств.

Президенты России и Египта обсуждали на встрече вопросы двусторонних отношений между странами. Также были затронуты темы Сирии, Ливии и Ближнего Востока. По итогам встречи лидерам двух стран удалось договориться по целому ряду важных вопросов.

Правда, не обошлось и без сюрпризов. Трижды за пресс-конференцию Путина и Ас-Сиси переводчики перевели обращение к главе России как "Ваше величество" - вместо "Ваше превосходительство".

Тем не менее это не помешало объявить о том, что Россия и Египет будут обмениваться разведданными для борьбы с терроризмом, а также расширять зоны деэскалации в Сирии. И Путин, и Ас-Сиси подчеркнули, что верят в урегулирование ситуации в Сирии и Ливии мирным путем.

Пентагон отреагировал на вывод российских войск из Сирии Бабье лето в декабре: Синоптики предупредили, чего ждать от погоды
Ссылки по теме:

Путин: Москва в целом готова к возобновлению авиасообщения с Каиром

Путин в Каире решит судьбу чартеров в Египет из России

Египетские газеты стали выпускать на русском, чтобы привлечь внимание Путина

100 лет со дня возвращения Патриарха. Сколько осталось ждать Царя?

Оставить комментарий