сегодня: 22/02

Сборник дневников "Детская книга войны" перевели на английский язык

Книгу планируется отправить в 100 крупнейших университетов мира, 700 СМИ более чем в 60 странах, в 136 зарубежных посольств в Москве

449 просмотров

Издательский дом "Аргументы и факты" к годовщине Великой Победы выпустил перевод своего сборника дневников "Детская книга войны. Дневники 1941-1945 годов" на английский язык и создал аудиоверсию книги. Об этом агентству ТАСС рассказала пиар-директор ИД "АиФ" Яна Ямольдинова

Говоря об этом проекте, она подчеркнула: "Мир должен прочитать эти дневники, чтобы, наконец, понять: мы не спекулируем на памяти о той войне".

"В России действительно помнят и переживают ее до сих пор, потому что она коснулась каждой семьи. А какой страшной она была, рассказывают дети", - сказала Ямольдинова. 

Книгу планируется направить в 100 крупнейших университетов мира, 700 СМИ более чем в 60 странах, в 136 зарубежных посольств в Москве, 141 российское посольство за рубежом для передачи книги руководителям государств, министрам иностранных дел и министрам культуры. 

В этом году редакционный совет книги решил озвучить "Дневники" голосами космонавта Алексея Леонова, пианиста Дениса Мацуева, актрисы Чулпан Хаматовой, режиссера Никиты Михалкова и других известных людей.

Аудиозаписи будут появляться на сайте "АиФ" каждый день, начиная с 9 мая. Первой прозвучит запись народной артистки СССР Татьяны Дорониной, которая прочитает дневник Тани Савичевой - школьницы из блокадного Ленинграда.

 

Новости партнеров
comments powered by HyperComments

Новости

Наверх