Прямой
эфир
Святой дня
Преподобный Георгий Хозевит

Преподобный Георгий Хозевит

"Трамп. Инаугурация. Смотрим и обсуждаем"

"Трамп. Инаугурация. Смотрим и обсуждаем"

Телеканал Царьград представил большой информационный вечер, посвященный инаугурации Дональда Трампа.

В Кремле рассказали о готовности Путина встретиться с Трампом

В Кремле рассказали о готовности Путина встретиться с Трампом

Российский президент готов провести встречу с президентом США Дональдом Трампом.

Русофоб года определится уже 1 февраля

Русофоб года определится уже 1 февраля

Остается ровно две недели до окончания народного голосования.

Царьград
в социальных сетях


Ватиканский переводчик приписал Папе контакт со Святым Духом

Ватиканский переводчик приписал Папе контакт со Святым Духом
Литовский переводчик переврал основные тезисы финального заявления Папы Римского
автор
Кравченко Алексей
Царьград
0
просмотров

Успех исторической встречи христианских лидеров в Гаване, по итогам которой иерархи говорили на родном для них русском и испанском языках, соответственно, был несколько омрачен низкой квалификацией привлеченного Ватиканом переводчика с испанского на русский. 

Патриарху Кириллу, который говорит по-русски, помогал с переводом секретарь кафедры внешних церковных связей Общецерковной аспирантуры и докторантуры Мигель Паласио. Произношение у молодого пиарщика хромало, но перевод в точности соответствовал словам, произнесенным Предстоятелем Русской Православной Церкви

Переводчик Папы - литовский священник Висвалдас Кулбокас, сотрудник Дипслужбы Ватикана, оказался не в состоянии в точности передать слова Понтифика на неблизком ему русском языке. 

В этой связи, г-н Кулбокас не сумел донести до русской аудитории мысль Папы, что у них с русским иерархом - одна священная миссия, а также вообще не справился с переводом фразы Понтифика: "Я вам признаюсь, что атмосфера этого диалога принесла мне утешение". Переводчик ударился в мистику и сообщил так: "Я вас уверяю, что в этом диалоге я почувствовал присутствие Духа Святого".

А в самом конце своих переводческих трудов г-н Кулбокас обидел еще и кубинских хозяев встречи. Вместо слов благодарности Кубе, великому кубинскому народу и его президенту, присутствовавшему на встрече, халтурщик опустил слова - великому кубинскому народу. А выражение Папы, что Куба впредь сможет именоваться "столицей единства" или "единения", Кулбокас, почему-то перевел как "столицей диалога".

Есть информация, что именно г-н Кубилюс участвовал в качестве переводчика на встрече Понтифика с президентом России Владимиром Путиным в июне 2015 года. Теперь приходится сомневаться в том, что позиция Папы Франциска была доведена до российского лидера в оригинале или, как минимум, алекватным образом. 

  

Подписывайтесь на канал Царьград в Telegram или на email рассылку, чтобы первыми узнавать о важнейших событиях дня

comments powered by HyperComments
Читайте Также
Последняя надежда Европы

Последняя надежда Европы

Изменений в литургической жизни не последует

Изменений в литургической жизни не последует

Путин - кандидат номер один на американских выборах

Путин - кандидат номер один на американских выборах

Униаты не могут найти общий язык ни с православными, ни с Ватиканом

Униаты не могут найти общий язык ни с православными, ни с Ватиканом

Глоток надежды из России  

Глоток надежды из России  

Униаты продолжают воспитывать в своей пастве дух агрессии

Униаты продолжают воспитывать в своей пастве дух агрессии