Полная речь Дональда Трампа на инаугурации
Речь президента США Дональда Трампа на инаугурации 20 января 2017 года
Верховный судья Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, дорогие американцы и народы всего мира! Благодарю вас.
Сегодня мы, граждане Америки, едины в великом деле: восстановить наше государство и вернуть обещанное народу.
Вместе мы определим курс Америки и мира на долгие годы.
Мы столкнемся и с вызовами. Мы будем преодолевать трудности. Но мы справимся. Каждые четыре года мы собираемся, чтобы законно и мирно передать власть, и мы благодарны президенту Обаме и первой леди Мишель Обаме за их любезную помощь в этой передаче власти. Они были великолепны.
И все же сегодняшняя церемония имеет особое значение. Потому что сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации другой или от одной партии другой - но мы передаем власть от Вашингтона (округ Колумбия) вам - американскому народу.
Слишком долго небольшая группа людей в столице извлекала выгоду из правления, в то время как народ за это расплачивался. Вашингтон процветал - но люди не получали свою долю. Политики преуспевали - но люди теряли работу, а заводы закрывались.
Истеблишмент защищал сам себя, но не граждан нашей страны. Их победы не были вашими победами; их триумфы не были вашими триумфами; и пока они предавались радостям в столице, у боровшихся за выживание семей по всей стране было мало поводов для празднеств.
Все меняется - прямо здесь и сейчас, потому что этот момент - ваш момент: он принадлежит вам! Он принадлежит каждому, кто присутствует сегодня здесь, и всем в Америке. Это ваш день. Это ваш праздник. И Соединенные Штаты Америки - это ваше государство.
На самом деле важна не партия, которая правит во власти, а то, контролируется ли власть народом. 20 января 2017 года запомнится как день, когда люди вновь стали правителями своей страны. Забытых мужчин и женщин нашей страны больше никогда не забудут.
Все сейчас слушают вас. Вы, десятки миллионов из вас, станете частью исторического движения, подобного которому мир никогда не видел прежде. В основе этого движения - четкий принцип: государство существует, чтобы служить своим гражданам.
Американцы хотят лучших школ для своих детей, безопасные районы для своих семей и хорошую работу для самих себя.
Это справедливые и разумные требования праведной общественности. Однако у очень многих из наших граждан иная реальность: матери и дети загнаны в бедность в центральных городах; разрушенные фабрики лежат надгробными плитами на пейзаже нашей страны; система образования, куда вложена уйма денег, тем не менее, оставляет наших молодых и красивых студентов лишенными знаний; а криминал, банды и наркотики украли слишком много жизней и отняли у нашей страны нереализованный потенциал.
Эта американская резня прекращается ПРЯМО ЗДЕСЬ и ПРЯМО СЕЙЧАС. Мы одна страна, и их боль - это наша боль. Их мечты – это наши мечты; и их успех будет нашим успехом. Мы разделяем единое сердце, единый дом и единую великую судьбу.
Присяга при вступлении в должность, которую я принимаю сегодня, является присягой всем американцам. За многие десятилетия мы обогатили иностранную промышленность в ущерб американской промышленности.
Спонсируя армии других стран, мы допустили трагическое истощение наших собственных вооруженных сил; мы защищали чужие национальные границы, отказываясь защищать наши собственные.
И мы потратили миллиарды долларов за рубежом, в то время как инфраструктура Америки пришла в упадок и разлагается.
Мы сделали другие страны богатыми, в то время как богатство, сила и уверенность нашей страны исчезли за горизонтом.
Один за другим заводы закрывались и вывозились из страны, и никто даже не думал о миллионах американских рабочих, оставленных за бортом.
Наш средний класс пустили по ветру и разбазарили его состояние по всему миру.
Но это - в прошлом. И теперь мы смотрим только в будущее.
Мы собрались здесь для оглашения нового декрета, который будет услышан в каждом городе, в каждой зарубежной столице и в каждом властном кабинете.
С этого дня впредь мы будем руководствоваться в нашей стране новым принципом.
С этого момента этим принципом станет "В первую очередь - Америка" (America First). Каждое решение о торговле, о налогах, об иммиграции, о внешних делах будет приниматься исходя из того, чтобы принести пользу американским рабочим и американским семьям. Мы должны защитить наши границы от разрушительных действий других стран, производящих вместо нас нашу продукцию, крадущих наши компании и уничтожающих наши рабочие места. Защита приведет к великому процветанию и силе.
Я буду бороться за вас с каждым своим вздохом - и я никогда не подведу вас.
Америка вновь начнет побеждать, и побеждать как никогда прежде. Мы вернем наши рабочие места. Мы вернем наши границы. Мы вернем наше богатство. И мы вернем наши мечты.
Мы построим новые дороги, и шоссе, и мосты, и аэропорты, и тоннели, и железные дороги - по всей нашей замечательной стране.
Мы снимем людей с пособий и вернем им работу - восстановим наше государство американскими руками и американским трудом.
Мы будем следовать двум простым правилам: покупать американское и производить американское.
Мы будем искать дружбу и доброжелательность со странами мира - но мы делаем это с учетом того, что право любой страны - ставить превыше всего собственные интересы.
Мы не стремимся навязать наш образ жизни кому-либо, но скорее станем блистательным примером для подражания.
Мы укрепим старые союзы и сформируем новые - и объединим цивилизованный мир против радикального исламского терроризма, который мы полностью уничтожим с лица Земли.
Фундаментом нашей политики будет безоговорочная преданность Соединенным Штатам Америки, и через преданность нашей стране мы вновь станем преданными друг другу.
Когда вы открываете ваше сердце для патриотизма, не остается места для предубеждений.
Библия говорит нам, "насколько хорошо и чудесно, когда Божии люди живут вместе в единстве".
Мы должны говорить открыто, обсуждать наши разногласия честно, но всегда преследовать солидарность. Когда Америка едина, Америку невозможно остановить. Не должно быть никакого страха - мы защищены, и мы всегда будем защищены.
Мы будем защищены великими мужчинами и женщинами наших вооруженных сил и сил правопорядка, и самое главное - мы защищены Богом.
И наконец, мы должны мыслить шире, а наши мечты должны быть еще больше. В Америке мы понимаем, что страна живет до тех пор, пока борется.
Мы больше не будем принимать политиков, которые только болтают и бездействуют - постоянно жалуясь, но никогда ничего не предпринимая. Время для пустословия приходит к концу. Наступает час действий.
Не позволяйте никому говорить вам, что это невыполнимо. Ни один вызов не может победить сердце и уничтожить дух Америки.
Мы не потерпим поражения. Наша страна будет процветать - снова. Мы стоим на пороге рождения нового тысячелетия, готовые открывать тайны пространства, освобождать Землю от бедствий и болезни и использовать энергетику, промышленность и технологии будущего.
Новая национальная гордость наполнит наши души, изменит наши взгляды и излечит наше смятение. Настало время вспомнить, что старая мудрость наших солдат никогда не будет забыта: темнокожие мы, смуглые или белые, у всех нас одна и та же красная кровь патриотов, и все мы наслаждаемся одними и те ми же потрясающими свободами, и все мы славим величайший американский флаг. Рожден ребенок в урбанизированном Детройте или в ветреных равнинах Небраски, они видят одно и то же ночное небо, их сердца наполнены одними и теми же мечтами, и их наполняет одно и то же дыхание жизни - то же, что и всемогущего Творца.
Таким образом, все американцы, в каждом близком городке и далеком, маленьком и большом, от одних гор до других, от океана до океана, слышат эти слова: вас больше никогда не будут игнорировать. Ваш голос, ваши надежды и ваши мечты определят нашу американскую судьбу. И ваша храбрость, и совершенство, и любовь будут всегда вести нас по этому пути.
Вместе мы сделаем Америку снова великой. Мы сделаем Америку снова богатой.
Мы сделаем Америку снова гордой.
Мы сделаем Америку снова безопасной...
И да, вместе, мы сделаем Америку снова великой. Благодарю вас, да благословит вас Господь, и Боже, благослови Америку!
Дональд Дж. Трамп
45-й президент Соединенных Штатов
(перевод Царьграда)